一、象声词
象声词又称拟声词,是模拟各种声音的词。它包括三类,即模拟物体发出的声音、模拟人发出的声音和模拟动物发出的声音。有的象声词与它所模拟的声音非常相似,这样的词很容易记忆;有的象声词与它所模拟的声音不完全相似(部分相似),但我们只要加以联想,也容易记忆。而如果我们不知道一个象声词的来源(不知道它所模拟的声音),这个词就很难理解和记忆。例如:scud(飞毛腿、速跑)一词就不易理解和记忆,但如果知道它是模拟“喀得喀得”的速跑声,就很容易记住。
1.模拟物体发出的声音,如:
bang一砰然作响,猛撞[拟“梆梆”撞击声]
bubble一冒泡,沸腾[拟水冒泡声]
creak一咯吱咯吱作响[拟物体摩擦声]
flutter一振翼,颤动[拟反复拍动声]
gong一锣[拟“哐哐”的锣声]
hack一砍,劈[拟“啪啪”的砍、劈声]
iiggle一轻轻跳动[拟跳动声]
kodak一小型照相机拍摄[拟摄影时照相机发出的“咔嗒”声]
plonk一物体落下碰到另一物体表面时的扑通声[拟“扑通”声]
rustle一发沙沙声[拟树叶、纸张等摩擦时发时的“沙沙”声]
sizzle一咝咝声[拟油炸食物或水滴接触热铁时的“咝咝”声]
toot一(拟喇叭、号角、笛等的)嘟嘟声,吹喇叭
whir(r)一呼呼声[拟物体移动、转动或飞行时的“呼呼”声]
2.模拟人发出的声音。如:
babble一牙牙学语声[拟婴孩学话“吧吧”声]
cackle一咯咯地笑[拟“咯咯”笑声]
groan一呻吟,哼声[拟痛苦的呻吟声]
hiccup一打嗝儿,打呃[拟打呃声]
iabber一急促而不清楚地说话[拟急促的说话声]
puff一吹气[拟吹气声]
riot一骚动,暴乱[拟狂闹声、嗷嗷叫声]
sip一呷饮,啜饮[拟吸吮声]
titter一窃笑,傻笑[拟“嘁嘁咯咯”的窃笑声]
whoop一哮喘声,高呼声[拟“呼呼”声]
yawp一大声叫嚷,嚎叫,喧闹[拟吆喝声、叫嚷声]
3.模拟动物发出的声音。如:
caw一呱呱地叫[拟乌鸦叫声]
coo一咕咕地叫[拟鸽子“咕咕”叫声]
growl一嗥叫,怒吠[拟狗的低吠声]
hoot一猫头鹰叫声[拟猫头鹰“呼呼”叫声]
mew一咪,喵[拟“喵喵”猫叫声]
neigh一马嘶[拟马嘶声]
quack—嘎嘎地叫,呱呱地叫[拟鸭子叫声]
roar一(狮、虎等)吼叫,咆哮[拟野兽吼声]
yowl一嚎叫,长吼[拟狗、野猫等嚎叫声]
二、与中文读音相似、近似的单词
这类单词共有三种:
1.由英文译成中文的,如:sofa(沙发)、hysteria(歇斯底里)、humor(幽默)、ampere(安培)、brandy(白兰地)、cartoon(卡通)、shampoo(香波)、trust(托拉斯)、poker(扑克牌)、salad(色拉)、tango(探戈)、pudding(布丁)、shock(休克)、heroin(海洛因)
2.由中文译成英文的,如:typhoon(台风)、kowtow(叩头)、oolong(乌龙茶)、litchi(荔枝)、ginseng(人参)、longan(龙眼)等。
3.既非英译中,亦非中译英,而是中文、英文读音巧合,如:tow(拖)、loot(掳)、bandage(绷带)、fee(费)、tun(桶)等。
三、与另一单词有联系的单词
对一个普通的英语学习者来说,graze(牛羊吃草)一词也许是个陌生的单词,但若告诉他这个单词来自熟词grass(草),他会马上感到这个单词不太陌生了,似乎是个“半熟脸”,也就很容易记住了。类似这种情况的陌生单词在英语里为数不少。每一个这样的生词都有一个与它有内在联系的熟词。它们的形、音、义都很相近,只要我们对照比较,便可马上“变生为熟”,不易忘记。
如:dusk[联系单词:dust(灰尘、尘土),原义是“尘土色的”,引申为“昏暗的、微暗的”→黄昏];interval[inter-(在……之间),val=wall(v—W)墙;“在两墙之间的空隙”引申为“在两种事物之问的空隙”→(空间或时间的)间隔、间隙];simpleton[对照simple简单的,引申为“头脑简单的人”→傻子、愚蠢者];resemble[re.加强意义,sem来自same同样的、相同的,引申为“差不多”→像、类似、相似]。