中国的英语学习者们大多没有浸泡式的语言环境,也就没有足够多的积累来让我们形成语感,所以我个人非常支持把一些语法知识死记硬背下来——用过你就知道这种已然转化成条件反射的感觉有多爽。
就如同九九乘法表能给算术带来极大的便利一样,背诵语法知识可以替阅读和写作省下好多功夫,基本上可以有效避免“读半天读不懂”和“吭哧吭哧半天写不出来”的窘境。
语法学得比较好的时候,在阅读时遇到个别单词不认识是不会影响大意理解的;在写作的时候则不会出现句式杂糅啊,从句主句拎不清啊、动词时态搞不定啊之类的苦恼。
说白了,学习语法就是为了多快好省地建立语感。有近路抄,为什么不抄?
举个例子,在上语法课的时候,我在讲到词性的那几个星期里一直享受着空前的优越感。
我们有一类作业叫做parsing(语法分析),是拿到一段话之后,在每个单词上标明其词性,碰到动词和动词的非谓语形式的时候还要另外分析它们的类别、人称、单复数、时态、语态和语气。native的同学们特别怵这个部分,惟独我很享受。
一是因为,在我还抄写单词的年代,我是“单词+音标+词性+中文意思”一个不落地抄,二是因为我初中高中的时候背诵过各种时态的基本形式和所适用的时间范围。
我们以前晨读的时候还会把不规则动词的“原型+过去时+过去分词”全部念过去,念多了就会背了。所以我在写作的时候从来不需要为动词的部分操心。
今天有关论英语语法的重要性的相关内容就介绍到这里了。